Portuguese and Spanish Teletandem: The Role of Mediators

  • Karin Adriane Henschel Pobbe Ramos São Paulo State University (Unesp), School of Sciences, Humanities and Languages, Assis
  • Kelly Cristiane Henschel Pobbe de Carvalho São Paulo State University (Unesp), School of Sciences, Humanities and Languages, Assis
Keywords: Keywords, Teletandem, close languages, mediation (en_US)

Abstract (en_US)

Teletandem is a virtual context of learning languages based on principles of autonomy and reciprocity in which two peers collaborate to learn the language of each other. Usually, the interactions occur in institutional groups mediated by a professor or a graduate student. This paper aims to describe the role of a  mediator and the process of mediation in Portuguese and Spanish Teletandem. Previous studies have analyzed how the Teletandem practice in the context of very close languages, such as Portuguese and Spanish, presents some inherent specificity related to the natural possibility of certain intercommunication between the interactants (Ramos, Carvalho, & Messias, 2013; Silva-Oyama,
2010). In this case, it is necessary to observe the process of mediation more closely and consider the relevance of cultural and linguistic aspects. The theoretical assumptions that guide our description and discussion are based on
sociocultural theory for second language learning and assume that the learning process happens through interactions between people and the environment in a cooperative manner (Vygotsky, 1978). The methodological perspective that
anchors this study is grounded theory (Charmaz, 2006), which is based on a systematic collection of data that, after analysis, originate concepts. The reflection corroborates the fact that the development of the process depends on the involvement of the mediator in different roles and suggests that the principles of autonomy and reciprocity are directly related to the mediation process and can contribute to an effective collaborative context of language learning.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Karin Adriane Henschel Pobbe Ramos, São Paulo State University (Unesp), School of Sciences, Humanities and Languages, Assis
Department of Education
Kelly Cristiane Henschel Pobbe de Carvalho, São Paulo State University (Unesp), School of Sciences, Humanities and Languages, Assis
Department of Modern Languages

References

ANDREU-FUNO, L. (2015). Teletandem: Um estudo sobre identidades culturais e sessões de mediação da aprendizagem. Tese de Doutorado. P.P.G. em Estudos Linguísticos, UNESP - Universidade Estadual Paulista.

ARANHA, S.; CAVALARI, S. M. S. (2014). A trajetória do projeto Teletandem Brasil: Da modalidade institucional não-integrada à institucional integrada. The ESPecialist, 35(2), 183-201.

BENEDETTI, A. M. Teletandem. In: MAYRINK, M. F.; ALBUQUERQUE-

COSTA, H. (Orgs.). (2013). Ensino e aprendizagem de línguas em ambientes virtuais. São Paulo: Humanitas, p.65-92.

CARVALHO, K. C H. P; MESSIAS, R. A. L. (2017). O teletandem no ensino e aprendizagem de espanhol/LE em contexto de formação inicial. Veredas (UFJF Online), in the press.

CARVALHO, K. C. H. P. de; MESSIAS, R. A. L.; DÍAS, A. M. (2015). Teletandem within the Context of closely-related languages: A Portuguese-Spanish interinstitutional experience. DELTA – Revista de Documentação e Estudos em Linguística Teórica e Aplicada, 31(3), 711-728.

CHARMAZ, K. (2009). A construção da teoria fundamentada: guia prático para análise qualitativa. Tradução de Joice Elias Costa. Porto Alegre: Artmed.

COSTA, L. M. G. (2015). Performatividade e gênero nas interações em teletandem. Tese de Doutorado. P.P.G. em Estudos Linguísticos, UNESP - Universidade Estadual Paulista.

GARCIA, D. N. M. (2015). A logística das sessões de interação e mediação no teletandem com vistas ao ensino/aprendizagem de línguas estrangeiras. Revista Estudos Linguísticos, v. 44, n.2, p. 725-738.

RAMOS, K. A. H. P. (2015). Interactants’ beliefs in teletandem: Implications for the teaching of Portuguese as a foreign language. DELTA – Revista de Documentação e Estudos em Linguística Teórica e Aplicada, 31(3), 691-709.

_____. (2013). Implicações socioculturais do processo de ensino de português para falantes de outras línguas no contexto virtual do Teletandem. Estudos Linguísticos, São Paulo, 42 (2): p. 731-742.

RAMOS, K. A. H. P.; CARVALHO, K. C. H. P.; MESSIAS, R. A. L. (2013). O ensino de português para hispanofalantes no contexto virtual do Teletandem. Portuguese Language Journal. Center for Latin American Studies at the University of Florida and the Latin American and Iberian Institute at the University of New Mexico, v.7, Fall, p. 1-23.

SALOMÃO, A. C. B. (2012). A cultura e o ensino de língua estrangeira: perspectivas para a formação continuada no projeto teletandem. Tese de Doutorado. P.P.G. em Estudos Linguisticos, UNESP – Universidade Estadual Paulista.

TELLES, J. A. (2015). Learning foreign languages in teletandem: Resources and strategies. DELTA – Revista de Estudos em Linguística Teórica e Aplicada, 31(3), 651-680.

TELLES, J. A. (Org.). (2009). Teletandem: um contexto virtual, autônomo e colaborativo para aprendizagem de línguas estrangeiras no século XXI. Campinas: Pontes.

TELLES, J. A.; VASSALO, M. L. (2009). Teletandem: uma proposta alternativa no ensino-aprendizagem assistidos por computadores. In: TELLES, J. A. (Org.). Teletandem: um contexto virtual, autônomo e colaborativo para aprendizagem de línguas estrangeiras no século XXI. Campinas: Pontes.

TELLES, J. A.; VASSALO, M. L. (2006). Foreign language learning in-tandem: Teletandem as an alternative proposal in CALLT. The ESPecialist,São Paulo (PUC), v. 27, n. 2, p. 189-212.

VIGOTSKI, L. S. (2007). A formação social da mente. Tradução de José Cipolla Neto. 7. ed. São Paulo: Martins Fontes.

_____. (1991). Pensamento e Linguagem. São Paulo: Martins Fontes, 1991.

ZAKIR, M. A. (2015). Cultura e(m) telecolaboração: Uma análise de parcerias de teletandem institucional. Tese de Doutorado. P.P.G. em Estudos Linguísticos, UNESP – Universidade Estadual Paulista.

How to Cite
Ramos, K. A., & Carvalho, K. C. (2018). Portuguese and Spanish Teletandem: The Role of Mediators. Colombian Applied Linguistics Journal, 20(1), 35-48. https://doi.org/10.14483/22487085.12055
Published: 2018-02-16
Section
Research Articles