Assessing trainees' oral performance in a Chilean teacher training program: A corpus-based study

  • Maritza Fernanda Ortega Universidad de Chile
Keywords: second language pedagogy, content-based approach, corpus linguistics, interlanguage, communicative performance (en_US)

Abstract (en_US)

The present paper reports the implementation of syllabus innovations in EFL teacher education in Chile after diagnosing a lack of language achievement standards common to all EFL teacher training programs offered in public and private universities alike. The aim of this study is to collect linguistic data in natural and artificial social contexts – EFL trainees’ intermediate status between their native language (Spanish) and the target language (English) – in order to create the first Chilean corpus of spoken English as a foreign language, in the interest of analyzing the errors that are most likely to be made and fossilized by native speakers of Chilean Spanish. Once the results of this exercise are available, EFL trainers, professors, and SLA researchers will be able to design a newly sequenced syllabus based on the Content-based Approach and tailored to students’ needs so as to enhance oral performance in L2 English.


Download data is not yet available.

Author Biography

Maritza Fernanda Ortega, Universidad de Chile
Applied Grammar Lecturer at Universidad de Chile, MA in English Linguistics (University College London), BA in English Language Teaching (Universidad de Santiago de Chile)


Abrahams, M.J. and Farías, M. (2010). Struggling for Change in Chilean EFL Teacher Education. Colombian Applied Linguistics Journal, Vol.12, N2, 110-118.

Brown, D.H. (2000). Principles of Language Learning and Teaching. New York: Longman.

Corder, S.P. (1971). Idiosyncratic Dialects and Error Analysis. IRAL 9, (2): 147-160.

Gobierno de Chile. (2004). Diagnóstico de inglés de octavo básico a cuarto medio. Santiago, Chile.

Gobierno de Chile. (2010). Resultados de SIMCE inglés. Santiago, Chile.

Kucera, H. and Francis, W.N.. (1967). Computational Analysis of Present-day American English. Providence: Brown University Press.

Larsen-Freeman, D. (2000). Techniques and Principles in Language Teaching. Oxford: Oxford University Press.

Maniruzzaman, M. (2008). Relevance of the Study of Interlanguage to Teaching EFL at the Tertiary Level: Interlanguage to EFL Teaching. Germany: Books on Demand GmbH.

McEnery, T. and Wilson, A. (2001). Corpus Linguistics. Edinburgh: Edimburgh University Press.

Meyer, C.F. (2002). English Corpus Linguistics: An introduction. Cambridge: Cambridge University Press.

Mystkowska-Wiertelak, A. and Pawlak, M. (2012). Production-oriented and Comprehension-based Grammar Teaching in the Foreign Language Classroom. Berlin: Springer.

Newser, W. (1971). Approximative Systems of Foreign Language Learners. IRAL 9, (2): 115-123.

Richards, J.C. and Rodgers, T. (2001). Approaches and Methods in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press.

Selinker, L. (1972). Interlanguage. International Review of Applied Linguistics, 10: 209-241.

Wesche, M.B. (1993). Approaches to Language Study: Research Issues and Outcomes. In Krueger, M. and F. Ryan (eds.), Language Content: Discipline-content Approaches to Language Study. Lexington, MA: D.C. Heath and Company.

How to Cite
Ortega, M. F. (2014). Assessing trainees’ oral performance in a Chilean teacher training program: A corpus-based study. Colombian Applied Linguistics Journal, 16(1), 10-16.
Published: 2014-01-01
Research Articles