Tratamiento de contenidos culturales en ELE: aproximaciones al diseño de material didáctico

Treatment of cultural contents in SFL: approaches to the design of didactic material

Resumen (es_ES)

El presente artículo recoge una investigación que buscó analizar el tratamiento de los contenidos culturales y su incidencia en el desarrollo de la competencia comunicativa intercultural en el material didáctico diseñado por docentes en formación en ELE. Para ello, se realizó un estudio documental sustentado en el análisis de contenido de 32 unidades didácticas; este se ejecutó a través de una lista de chequeo y tres matrices de clasificación diseñadas sobre la base procedimental planteada en el Plan Curricular del Instituto Cervantes y el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas en torno a las orientaciones metodológicas y
los objetivos de formación de un aprendiente hablante intercultural. Los hallazgos evidencian una visión de la cultura que ignora la relación interdependiente entre esta y la lengua, y que responde a una jerarquización entre lo culto, lo exótico y lo marginal, impidiendo un diseño de material que esté en consonancia con los contextos actuales de movilidad internacional y la necesidad de re-configuración de la identidad cultural que estos traen consigo. 

Resumen (en_US)

This article encapsulates a research that sought to analyze the treatment of cultural content and its impact on the development of the Intercultural Communicative Competence in teaching materials designed by teachers in training in Spanish as a Foreign Language. With such aim, a documentary research was carried out, supported by the analysis of the contents of 32 didactic units. This analysis was executed through a check list and three classification matrixes designed under the procedural base set out by the Curricular Plan of the Cervantes Institute and the European Common Framework of Reference for Languages regarding the methodological orientations and the training objectives of an intercultural learner-speaker. The findings reveal a vision of culture that ignores the interdependent relationship between culture and language, and that responds to a hierarchy between the cultured, the exotic and the marginal, preventing a design of material that is in line with the current contexts of international mobility and the need to reconfigure the cultural identity that these bring with them.

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.

Biografía del autor/a

Angie Paola Vargas Arévalo, Universidad de La Salle, Colombia.

Licenciada en Lengua Castellana, Inglés y Francés, de la Universidad de La Salle (Colombia). Actualmente trabaja como docente de Francés como Lengua Extranjera con adultos y adolescentes. Áreas de interés académico: didáctica de lenguas extranjeras, estudios literarios y estudios culturales. 

Andrea Katherine Ávila González, Universidad de La Salle, Colombia.

Licenciada en Lengua Castellana, Inglés y Francés, de la Universidad de La Salle (Colombia). Estudiante de Master Professionnelle Langue Française Appliquée, en la Universidad IV París-Sorbonne (Francia). Docente de Francés, Inglés y Español como Lengua Extranjera. Intereses académicos: sociología de la educación, estudios culturales, didáctica de lenguas extranjeras y literatura. 

Referencias

Areizaga, E. (2001). Cultura para la formación de la competencia comunicativa intercultural: El enfoque formativo. Revista de Psicodidáctica. 6(11-12), 157-170.

Areizaga, E., Gómez, I. e Ibarra, E. (2005). El componente cultural en la ense-anza de lenguas como línea de investigación. Revista de Psicodidáctica, 10(2), 27-46. Recuperado de http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=17510204

Bardin, L. (2002). Análisis de contenido. Madrid: Ediciones Akal S.A.

Bautista, M.J. y Aguaded, J.I. (2002). Dise-o de materiales curriculares: criterios didácticos para su elaboración y evaluación. Aula Abierta, 30(80), 139-152.

Byram, M. (1992). Culture et éducation en langue étrangère. París: Didier.

Byram, M. (2002). Developing the intercultural dimension in language teaching. A practical introduction for teachers. Estrasburgo: Consejo de Europa.

Cabero, J. (2001). Tecnología educativa. Barcelona: Paidós.

Centro Virtual Cervantes (2008). Diccionario de términos clave de ELE. Recuperado de http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/materialescurriculares.htm

Chen, G.M. y Starosta, W.J. (1996). Intercultural communication competence: A synthesis. Thousand Oaks, CA: Sage.

Consejo de Europa (2002). Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, ense-anza, evaluación. Madrid: Instituto Cervantes - Ministerio de Educación Cultura y Deporte.

Gómez N., L. (2010). El componente cultural en los manuales de ELE (nivel A1 y A2) para estudiantes de lengua alemana. RedELE. Red Electrónica de Didáctica del Espa-ol como Lengua Extranjera. Recuperado de https://www.mecd.gob.es/redele/Biblioteca-Virtual/2010/memoriaMaster/2-Trimestre/LidiaGomez.html

Grimson, A. y Semán, P. (s.f.). La cuestión "cultura". Recuperado de http://envios.unsam.edu.ar/escuelas/humanidades/centros/c_cie/pdf/Presentacion.pdf

Guerrero A., P. (2004). Usurpación simbólica, identidad y poder: la fiesta como escenario de lucha de sentidos. Quito: Ediciones Abya-Yala.

Hernández S., R., Collado, C. y Bautista, P. (1997). Metodología de la investigación. Bogotá: McGraw-Hill.

Hymes, D.H. (1995). Acerca de la competencia comunicativa. En M.L. Cànaves (coord.), Competencia comunicativa: documentos básicos en la ense-anza de lenguas extranjeras (pp. 27-47). Madrid: Edelsa.

Instituto Cervantes (1994). Plan Curricular del Instituto Cervantes. Niveles de referencia para el espa-ol. Recuperado de http://cvc.cervantes.es/Ensenanza/biblioteca_ele/plan_curricular/default.htm

Jant, F. (1998). Acerca de la competencia comunicativa.California: SAGE Publications.

Miquel, L. (2004). La subcompetencia sociocultural. En J. Sánchez y I. Santos (dir.), Vademécum para la formación de profesores (pp. 511-534). Madrid: SGEL.

Miquel, L. y Sans, N. (2004). El componente cultural: un ingrediente más en las clases de lengua. Red ELE: Revista Electrónica de Didáctica / Espa-ol Lengua Extranjera, 0. Recuperado de https://www.mecd.gob.es/dam/jcr:944a0387-f1ca-4204-8c55-1575678f4fa8/2004-redele-0-22miquel-pdf.pdf

Neuner, G. (1997). The Role of Sociocultural Competence in Foreign Language Teaching, Sociocultural Competence in Language Learning and Teaching. Estrasburgo: Council of Europe Publishing.

Níkleva, G. (2012). La competencia intercultural y el tratamiento de contenidos culturales en manuales de espa-ol como lengua extranjera. Revista Espa-ola de Lingüística Aplicada, 25, 165-188.

Reynoso, C. (1986). Teoría, historia y crítica de la antropología cognitiva. Buenos Aires: Edición Búsqueda.

Roa S., H. (2006). ¿Qué pasa con la didáctica en la ense-anza del espa-ol como segunda lengua? Cuadernos de Lingüística Hispánica, 8, 173-188.

Torres S., J. (1998). Globalización e interdisciplinariedad: el currículum integrado (pp. 220-264). Madrid: Morata.

Valles, M.S. (1999). Técnicas cualitativas de investigación social. Reflexión metodológica y práctica profesional. Madrid: Síntesis S.A.

Valls, L. (2011). Ense-anza/aprendizaje de la competencia comunicativa intercultural y análisis de actitudes. MarcoELE: Revista de Didáctica Espa-ol Lengua Extranjera, 13, 1-18. Recuperado de http://marcoele.com/descargas/13/vallls-competencia.intercultural.pdf

Walsh, C. (2005). La interculturalidad en la educación. Lima: Gobierno del Perú.

Watzlawick, P. (1985). Teoría de la comunicación humana. Interacciones, patologías y paradojas. Barcelona: Herder.

Cómo citar
Vargas Arévalo, A. P., & Ávila González, A. K. (2018). Tratamiento de contenidos culturales en ELE: aproximaciones al diseño de material didáctico. Enunciación, 23(2), 209-224. https://doi.org/10.14483/22486798.13540
Publicado: 2018-07-01