DOI:
https://doi.org/10.14483/23464712.5118Publicado:
2011-01-01El parque de diversiones como laboratorio de física mecánica
Amusement park as mechanics physics laboratory
Palavras-chave:
Amusement park, Physics laboratory, Teaching modules, Meaningful learning. (en).Palavras-chave:
parque de diversiones, práctica de laboratorio, módulos de enseñanza, construcción, ssignificación y aprendizaje (es).Downloads
Resumo (es)
El presente trabajo muestra los resultados obtenidos al aprovechar las instalaciones de un parque de diversiones para propiciar el aprendizaje de conceptos físicos tales como; movimiento circular, trabajo y energía, entre otros. Se asumió el parque como un laboratorio experimental, para lo cual se diseñó y aplicó un material guía; usado como objeto de aprendizaje. Tales guías tuvieron el propósito de relacionar teoría y experiencia a través del análisis de las atracciones en estudio. La experiencia se desarrolló con un grupo de estudiantes en la clase de “física mecánica” de una Universidad pública, en la ciudad de Bogotá-Colombia. Se desarrollaron sesiones tanto en el aula de clase como en el parque de diversiones y se evaluó el proceso en tres momentos (antes, durante y después de la visita al parque). Los análisis de resultados y conclusiones muestran el nivel de desarrollo en las competencias, conceptos, dimensiones del conocimiento y fortalezas del proceso, evidenciando un avance en la significación y construcción de los conceptos tratados.
Resumo (en)
This paper shows results using amusement park premises, in order to improve appropriation of physics concepts such as; circular motion, work, and energy, among others. I assumed the park as an experimental lab. That’s the reason why I performed and applied a guidance material, taking it as a learning object. These guides have the objective to relate theory and experience by the analysis about some mechanical attractions. The experiment was carried out with students in the subject “mechanical physic” in a public university, from Bogota, Colombia. I developed both, sessions in the classroom and in the amusement park also were assessed at three times (before, during and after to the park visit). Analysis of results and conclusions, allow us to see the level of skills development, dimensions of knowledge and strengths of the process, showing an improvement about significance and construction on concepts discussed.
Referências
Alvares A, Rincón. C, Suarez. H, Segura. D, Tamayo. F, Torres. N, Boada. M &Quijano. A. (2006).Grandes iconos de la ciudad: El navegador pedagógico.(pp. 206). Secretaria de educación. Bogotá, Colombia.
Castiblanco. O &Vizcaíno D. (2009). ¿Qué es la didáctica de la física? en: X Conferencia Interamericana de Educación. Universidad de Antioquia .Medellín. Colombia
Einstein. A & Infeld. L. (1986). “La evolución de la física”, (1ra Ed.).. Salvat Editores S.A., Barcelona.
Hewitt. P. (1999), Física Conceptual, (3ra Ed.), City college of San Francisco, California,Person.
Moreira M. (1998).Mapas conceptuales .Revista Galático portuguesa de socio-pedagogía y socio –lingüística. (pp. 2,9)
Moreira M. (2003). Lenguaje y aprendizaje significativo, en cierre de IV encuentro Internacional sobre aprendizaje significativo. Mragogi, Brasil.
Oliveira, C. M. Visita monitoreada a un museo de ciencias ¿es posible aprender? Tesis de doctorado Universidad de são paulo. são paulo Brasil.
Robert L. Wolke, 2007 ., Lo que Einstein le contó a su barbero (1ª Ed)., ( pp. 43-45).Barcelona España
Ossa. M, (2006). Asociación Americana de psicología APA. Cartilla de citas: pautas para citar textos y citas de referencia. (pp. 31-499). Colombia.: Universidad de los Andes. Bogotá.
Restrepo Díaz. J. (2007). Presión. Instituto tecnológico metropolitano (Eds). Meteorología aseguramiento meteorológico industrial Tomo II. (pp 98). Colombia.
Schaub H. y Zenke K (2001), Diccionario Akal de pedagogía, (1ra Ed), Madrid España.
Serway R. A y Jewett. J.W (2005). Física para la ciencia e ingeniería Tomo. I. (6ª Ed ) International Thomson editores, S.A.
Tipler P.A y Mosca. G (2005). Física para la ciencia y la tecnología. (5ª Ed). Barcelona, España. :Editorial Reverte S.A.
Tipler P.A y Mosca. G (2005) Presion en un fluido . Editorial Reverte S.A. Física para la ciencia y la tecnología. (5ª Ed). (pp 367 – 371) Barcelona, España.
Thiagarajan S y Parker G., (2000), Equipos de trabajo actividades y juegos de integración, (Edición en español), México.: Pretice Hall.
Como Citar
APA
ACM
ACS
ABNT
Chicago
Harvard
IEEE
MLA
Turabian
Vancouver
Baixar Citação
Licença
Gôndola, Ens Aprend Cienc. é uma publicação de acesso aberto, sem encargos econômicos para autores ou leitores. A publicação, consulta ou download do conteúdo da revista não gera nenhum custo para autores ou leitores, uma vez que a Universidade do Distrito Francisco José de Caldas assume os custos relacionados à edição, gerenciamento e publicação. Os pares avaliadores não recebem nenhuma compensação econômica por sua valiosa contribuição. O trabalho de todos os atores mencionados acima é entendido como uma contribuição para o fortalecimento e crescimento da comunidade de pesquisa no campo do Ensino de Ciências.
A partir de 1º de dezembro de 2018 o conteúdo da revista são publicados sob os termos da Licença Atribuição-NãoComercial-CompartilhaIgual 4.0 Internacional (CC BY-NC-SA 4.0), sob a qual outros podem distribuir, remix, tweak , e criar a partir do trabalho de forma não comercial, desde que eles dêem crédito e licenciam suas novas criações sob as mesmas condições.
Os detentores dos direitos autorais são os autores e a revista Góndola, Ens Aprend Cienc. Os proprietários mantêm todos os direitos sem restrições, respeitando os termos da licença relativa à consulta, download e distribuição do material.
Quando o trabalho ou qualquer um dos seus elementos estiver no domínio público de acordo com a lei aplicável, esta situação não será afetada pela licença.
Da mesma forma, incentivamos os autores a depositar suas contribuições em outros repositórios institucionais e temáticos, com a certeza de que cultura e conhecimento são bons para todos e para todos.